ВЕНГЕРСКИЙ ЛОТОС ВОСТОКА
Александр (Шандор) Чома де Кёрёш
(1784–1843)

Александр (Шандор)
Чома де Кёрёш


Я слышал, что жизнь Чома де Кёрёша не была удачливой. ... Чома де Кёрёш знал о Шамбале, когда подолгу жил в буддийских монастырях. ( Н.К. Рерих )

Александр Чома де Кёрёш – ученый, который прошел пешком из Венгрии до Тибета. Основатель тибетологии и санскритологии. Изучил, описал, перевел священные тибетские тексты. [1]

Автор книг:

— первой «Грамматики тибетского языка»;

— первого «Словаря тибетского языка»;

— трудов по истории, географии, литературе и языку Тибета;

— труда «Будда и Его ученики».

Имя этого великого ученого, встречающееся в различных трудах, может иметь различные написания: Ксома де Кэрэш, Цома де Керез и др. Например, в работе Ю.Н.Рериха «К изучению Калачакры» сказано: «предание о первой проповеди учения Калачакры Буддой Шакьямуни весьма известно. Оно приводится Чома де Кёрёшем в его "Тибетской грамматике", и повторять его здесь нет необходимости». [3]

Почему Александ Чома де Кёрёш назван «Венгерским Лотосом Востока»? Предание Востока гласит: «если в мире рождается великий праведник или великий мудрец, то в Долине Священных Лотосов становится на один цветок больше...». [1]

Об этом венгерском ученом часто упоминали Е.П. Блаватская и Рерихи. В своей книге «Из пещер и дебрей Индостана» Е.П. Блаватская пишет: «У всех свежо в памяти, ... как бедный венгерец, не только без средств, но почти нищий, отправился пешком в Тибет, через страны неизведанные, опасные, увлекаемые лишь любознательностью да желанием пролить свет на историческое начало своего народа. В результате вышло то, что были внезапно открыты неисчерпаемые рудники литературных сокровищ. То, чего не могли добиться целые поколения ученых, т.е. получить доступ к священной литературе..., того добился бедный странник, ... вероятно, только потому, что смотрел на диких монголов и тибетцев, как на братий своих, а не как на низшую расу». [2]

Е.И. Рерих упоминает о Чома де Кёрёш в письме: «Свидетельства таких ученых, как Томас Воган, Цома де Керез и др.... не менее историчны, нежели все данные о Пресвитере, Иоанне, Апполонии Тианском и др.». [4]

Кто же этот «бедный странник» и великий ученый? На одном из главных трудов своей жизни – «Тибетско-английском словаре» – венгерский ученый так указал свое имя и страну, откуда был родом: «Александр Чома де Кёрёш, венгр-секей из Трансильвании». Трансильвания – сейчас часть Румынии, долгие годы была венгерской землей.

В южной части Трансильвании, в небольшом селе Кёрёш, бедный секейский воин Андраш Чома записал на обложке семейной Библии дату рождения своего первенца-сына Шандора (или Александр) – 27 марта 1784. Подросшего сына отец сначала отдал учиться в церковно-приходскую школу. Продолжить обучение можно было только в гимназии для бедных, которая находится в городе Эньед, в 300 км. от села Кёрёш. И отец с сыном отправляются пешком в Эньед. Это первое путешествие Шандора стало залогом будущих беспримерных пеших странствий по неизведанным землям Средней Азии.

Гимназия в городе Эньед

Денег на вступительный взнос у мальчика не было, и он не один год сначала только работал в этой гимназии уборщиком, но не учился. И только в 15 лет он начал обучаться в первом классе гимназии, когда заработал деньги на оплату обучения. 15-летний переросток в первом классе бедно одетый, работавший уборщиком, перенес много насмешек от своих товарищей. Он стал замкнутым и сдержанным, но оставался доброжелательным и приветливым. Его обычной пищей в годы учебы был хлеб, фрукты, салат. Часто сидел на одной воде. Спал обычно на голой земле или на дощатом полу. Тщательно распределял свои силы, свое время (ритм), относился к себе очень строго и требовательно.

Учитель гимназии вспоминал о Шандоре: «Он был среднего роста, худощав, но обладал могучим здоровьем. Его никогда не видели больным. Его мягкие черты излучали симпатию, в глазах светилась некая тихая, приятная меланхолия. Говорил он мало, но любознательно. Никогда не спорил громко с человеком противоположных убеждений. Он скорее жил жизнью своего сердца. Обладал глубоким умом. Памятны слова Шандора: "Перед сильной волей всё преклонится, даже бедность, и она сумеет добыть себе независимое положение"». [1]

Итак, какие черты характера проявились у Шандора Чома в юности?

— сильная воля,

— доброжелательность,

— молчаливость, т.е. сосредоточенность на своих размышлениях,

— «жил жизнью сердца», т.е. слушал сердце, огненный центр которого (Чаша), очевидно, имел большие накопления, т.е. Шандор Чома имел мудрость сердца,

— сохранял ритм жизни.

Таким образом, этот юноша уже имел качества развитого, продвинутого духа; качества, которые каждый человек должен приобрести в процессе длительного развития за множество воплощений. В ходе эволюции в человеке первым развивается Разум, вторым – аспект Любви и последним – аспект Воли. [5] Мы же видим, что в характере Шандора Чома уже развилась сильная воля, перед которой «всё преклонится», т.е. божественное Я стало внутренним Правителем, Бессмертным, который обрел чувство достоинства и силу, которая всё сильнее овладевает низшей природой. Внутренний правитель, божественное Я знает, что пришел в мир с определенной целью, чтобы сделать себя пригодным для роли сотрудника Высшей Воли, и он может совершить и выстрадать всё, что необходимо для этой цели [5]. Как видим, всё это относится к индивидуальности Шандора Чомы. Именно Высшая Воля помогла Шандору вынести и юношеские испытания и в дальнейшем совершить невиданное путешествие и исполнить свою мечту в нечеловеческих условиях.

Геттингенский университет (1840)

В 23 года Шандор Чома заканчивает гимназию. В 1810г. (ему 26 лет) Шандора как лучшего студента отправляют на обучение в Германию, в Гёттингенский университет, где он за 8 лет стал дипломированным лингвистом. Еще в гимназии учителя отмечали у него талант лингвиста. За время обучения в гимназии и университете Шандор изучил 13 языков (мертвых и живых).

Все эти годы он мечтал отправиться в Азию, чтобы открыть тайну древней истории и происхождения венгров, т.к. из книг он знал, что предки венгров – угорские кочевые племена пришли с востока. И он хотел разгадать загадку: откуда родом венгры, кто они, с какими языками в родстве их язык? Он надеялся разыскать сведения о происхождении венгров в древних арабских манускриптах.

Вначале Шандор планировал добраться в Азию через Одессу в Москву, Иркутск, через Сибирь до Великой Китайской стены. А для пути через Россию он за 8 месяцев овладевает несколькими славянскими языками. Его университетские профессора советуют ему присоединиться к экспедиции знаменитого лингвиста Гумбольдта, которая как раз направлялась в Сибирь, но Шандор не последовал этому совету.

23 ноября 1819 г. с небольшим узелком на суховатой палке Шандор Чома одиночку пустился в свое долгожданное путешествие, которое продлится 3,5 года. На родину он больше не вернется. Сюда придут лишь его труды и его поздняя слава, до которой он сам не доживет.

Здание английского посольства в Тегеране

Шандор решил из Бухареста отправиться в Константинополь, чтобы изучить арабские источники, но там свирепствовала чума. Обходит стороной Константинополь, плывет в Египет, в Александрию, но на его пути встает чума. Тогда на сирийской галере плывет на о.Кипр, а оттуда на разных судах до Латакии (Сирия). (У Л.Шапошниковой: по реке Тигр на лодке в Багдад) [11]. Затем по караванному пути, но один, пешком идет в Багдад. Оттуда уже верхом на лошади, с караваном, в Тегеран. Шандор обращается за помощью в английское посольство. Его приютили на 4 месяца. За это время он изучил персидский язык. Пишет письмо на родину с просьбой о материальной помощи у администрации университета. Ответа пока не дождался. Покидая Тегеран, он оставляет в английском посольстве свой университетский диплом, паспорт, рукописи и просьбу-завещание: если не вернется, переслать всё это в свою деревушку Кёрёш, в Венгрии.

За два года путешествий его лицо потемнело от палящего солнца, резких ветров, и он не отличался уже от местных жителей. Он переоделся в одежду купца и оправился дальше. В Бухару Шандор идет с караваном, но пешком, так как за место на верблюде нечем было заплатить. Из Бухары идет в Кабул. В Бамианской седловине горной цепи Гиндукуш (Афганистан), на высоте 5 км видит вырубленные в скале колоссальные каменные статуи.*

____________________________

* I статуя – высота 53 м, примерно, на 20 м выше Статуи Свободы; II статуя – 37 м (гиперборейцы); III статуя – 18 м (лемурийцы); IV статуя – около 4м (атланты); V статуя – чуть больше нынешнего среднего человека.

Статуи комплекса буддийских монастырей в Бамианской долине

Каждая статуя отображает представителя пяти Коренных Рас человечества (от первой до пятой Расы). В наше время их называют изображением Будд, но это не так. [6] Эти колоссы созданы руками Посвященных IV Коренной Расы человечества. Эти Посвященные после потопления их материка – Атлантиды, нашли прибежище в Центральной Азии и оставили для человечества образцы предыдущих Рас, для вечной истории развития. [6] «...они простояли на протяжении бесчисленных веков (продолжительность IV Коренной Расы – 6297376 лет [7]), противостоя катаклизмам, совершавшимся вокруг них, и даже руке человека, как например, при нашествии орд Тимура и воинов вандалов Надир-Шаха...

Но в наш век совершилось непоправимое. В 2001 году две самые колоссальные статуи 53м и 37 м – были варварски взорваны талибами – наиболее бесчеловечными и невежественными из религиозных фанатиков. Взрывчатка была заложена в отверстия – правильной формы, округлые и квадратные пещерки, которые несколько веков служили кельями и жилищами для буддийских монахов и паломников.

Эти статуи – шедевры мировой архитектуры, находились под охраной ЮНЕСКО. Мир лишился свидетельств существования Гигантских Рас, свидетельств, говорящих о ходе эволюции человечества». [8] Причем, Бамьянские статуи являются изображением «Сынов Бога», в отличии от порождений могучих колдунов, статуи которых находятся на о.Пасха и отличаются чертами лица. Бамьянские колоссы изображали потомков той Неумирающей Расы, созданной Силой Крияшакти в III Коренной Расе. Они имели не только историческое значение, но и огромную эзотерическую значимость для всего человечества. [6]


Шандор из Кабула идет до Лахора. Здесь он встретил умного, образованного махараджу, который понял, что перед ним целеустремленный ученый и разрешил ему передвигаться через его владения. Через горные перевалы с четырьмя паломниками Шандор перешел в главный город королевства Ладак – город Лех. Здесь он видит снежный хребет Каракорум, неприступный без проводника и он возвращается в Лахор. Это был 1822 год. Вскоре, на границе Кашмира, Шандора ждала встреча, изменившая его дальнейшую жизнь. На пыльной дороге он встречает европейского господина верхом на коне. Этот господин был потрясен, когда почти чернокожий путник в лохмотьях заговорил с ним на чистейшем английском языке. Этот господин оказался британским уполномоченным, который сначала с недоверием отнесся к подозрительному человек без документов. Но выслушав его, был потрясен знанием многих европейских и восточных языков этого оборванного и голодного путника.

Британский уполномоченный устроил испытание ученому – предложил ему перевести перехваченное у русских письмо. Это было секретное послание русского министра иностранных дел графа Кессельроде к пенджабскому радже. Шандор, конечно свободно перевел это важное для англичан послание.

Шандор рассказал о цели своего путешествия, о желании изучить тибетский язык. Англичане уже стояли у ворот Тибета, и тибетский язык был им тоже необходим. Администрация английской колонии пообещала Шандору финансовую поддержку, если он выучит тибетский язык, а затем составит первый научный и практический пригодный англо-тибетский словарь.

Шандор взялся за эту работу, так как без материальной поддержки она была для него непосильна. И, кроме того, он надеялся в тибетских книгах найти источник о происхождении венгров. Он думал, что эта работа займет у него несколько месяцев и не мог предположить, что она станет главым делом его жизни. Задача была очень сложной, так как не было еще никаких материалов – ни словаря, ни учебника, надо было начинать с нуля.

Монастырь в Зангле (1928)

Тогда Шандор решает изучать тибетский язык в ламаитских монастырях Тибета. Английский патрон одобрил этот план, дал ему рекомендательное письмо, и Шандор Чома отправился снова в буддийское Королевство Ладак, через его столицу Лех, затем чуть севернее – в монастырь Фуктал в долине Занскар. Сюда он прибыл 26 июня 1823г. (в возрасте 39 лет). Здесь, в монастыре, в одной из келий, с помощью ученого ламы («Великий лама» – так называет его Шандор) он полтора года изучал грамматику тибетского языка, знакомился с основами тибетской науки и религии.

Небольшая келья служила и жилищем, и кабинетом венгерскому ученому, ее он делил со своим наставником, другом и помощником – ламой. Позже, в предисловии к своему изданному словарю Шандор выразил своему Учителю большую благодарность.

Монастырь Фуктал в долине Занскар (1928)

В нетопленной келье температура была –15° – 20°. Печи там не делались, а дым открытого очага разъедал глаза, и читать было бы невозможно. Английский врач – гуманист, который в то время объезжал эти края, чтобы делать прививки от оспы, так пишет в дневнике о посещении венгерского ученого в монастыре: «…он, лама и слуга теснились в помещении 9*9 футов (чуть меньше 9м²). Тут он сидел, завернувшись в бараний тулуп, скрестив на груди руки, и в такой позе читал с утра до вечера». Руки высовывал только, чтобы перевернуть страницу книги. С наступлением сумерек учил прочитанное, без огня. Спал на полу. От мороза снаружи кельи (–20° –30°) защищали только каменные стены. Можно только поражаться подвижническому труду венгерского ученого. И вспомним его слова: «Перед сильной волей всё преклонится!»

Келья монастыря в Зангле

Чтобы сориентироваться в совершенно неизведанной области – тибетской литературе, Шандор просил образованнейших лам Тибета…, которые иногда посещали монастырь и келью Шандора составлять для него краткие словари, справочники и любой дополнительный материал.

Многие ученые уже в нашем веке находили в различных тибетских монастырях рукописи, на которых было отмечено: «Составлено по просьбе европейца Скандер-бега», – так на востоке звали господина Шандора.

Шандор Чома в результате своей работы впервые поведал миру о скрытых в тибетских монастырях священных и научны текстов, впервые изучил, описал и перевел их. Он установил, что тибетская литература почти целиком состоит из точных, выверенных переводов классических санскритских текстов. А так как оригиналы на санскрите большей частью утрачены, то эти переводы имеют исключительное значение для науки (санскрит – язык Посвященных в Древней Индии).

Накопленного материала и знаний ученому уже достаточно было и для составления тибетской грамматики, и краткой истории Тибета, и для описания географии Тибета, и его литературы. После полутора лет беспримерного труда Шандор покидает монастырь в Зангс-Каре и идет по другим монастырям.

Памятный знак
на монастырской стене

Летом Шандор ходил в грубом кафтане, шапке-скуфье с отогнутыми краями, в войлочных сапогах или в плетенных соломенных лаптях. Зимой на кафтан надевалась овчинная шуба, а на ноги – кожаные сапоги на шерстяной подкладке.

Для того, чтобы собрать еще материал для словаря, Шандор продолжает работу в другом монастыре. Здесь он проработал еще три года.

Этот странный европеец в тибетской одежде всегда вызывал подозрение и у местных жителей, и со стороны английских властей – не шпион ли? Его задерживают, делают запрос в Дели. Шандор Чома пишет подробный отчет о своих научных трудах, планах и просит помощи от Калькуттского Азиатского общества. Отчет и планы ученого сочли важными и определили ему ежемесячную стипендию в 50 рупий. Деньги, получаемые от Британской Индии, он тратит на оплату труда ламы, слуг и на покупку книг.

В ноябре 1830 г. (в 46 лет) Шандор едет в Калькутту для издания своих трудов. «Грамматика тибетского языка» и «Опыт словаря» были выпущены в 1834 г. тиражом 500 экз. Гонорар за книги Шандор Чома предложил своим патронам в качестве благодарности за поддержку. В это время он работает библиотекарем и живет в особняке Бенгальского Азиатского общества. Шандор составляет каталоги санскритских и тибетских книг, пишет научные труды и статьи для научных журналов, посвященные тибетской литературе и языку. Именно они заложили основы тибетологии, которая теперь преподается в каждом серьезном литературном европейском университете.

Один из трудов Шандора Чома «Будда и Его ученики» много раз переводился на разные языки и переиздавался в 19 и 20-м столетиях.

В эти годы ученого избирают почетным членом научных сообществ Великобритании и на родине. Он стал признанным санскритологом.

О бескорыстии и доброте Шандора говорит такой поступок. Из университета, где он учился, ему послали деньги в Тегеран еще в 1821 году. Наконец, в Калькутте в 1834 г. деньги дошли до адресата. Но Шандор привык отдавать, а не брать. (Еще одна черта высокого духа – Л.К.). Поэтому он просит своих профессоров из Университета в Эньеде, где учился в юности, принять эти деньги, и еще сэкономленные им 450 золотых, как благодарность за оказанную ему поддержку.

Самым интересным свидетельством о калькуттских годах Шандора Ч. являются свидетельства венгерского путешественника и художника Шёффта: «Мне не доводилось встречать человека чуднее и необыкновеннее. Он живет затворником в здании Азиатского общества. Вечером он совершает прогулку, а затем велит запирать себя в комнате. Но он всегда был весел и приходил в отличное расположение духа, когда мог поговорить о Венгрии». (Отмечаем снова черты высокого духа – Л.К.) Этот художник сделал единственный прижизненный портрет Шандора Чома де Кёрёш.

В процессе своей многолетней работы ученый нашел много совпадений в лексике монгольского и венгерского языков, и он надеялся найти общих предков венгров, тибетцев и монголов, а для этого он хотел побывать в Бутане, затем, перейдя Гималаи, и в Монголии.

По намеченным венгерским ученым пути спустя много лет прошла Трансгималайская экспедиция Рерихов.

Современные языковеды выяснили, что в венгерском, тибетском и монгольском языках есть только заимствования, а родства нет. Хотя предания говорят, что очень давние предки венгров спустились с вершин южных пиков. О предках венгров сказано в Письмах Махатм: «Большинство человечества принадлежит к VII субрасе IV Коренной Расы – китайцы и их ответвления: малайцы, монголы, тибетцы, явайцы и т.д. и т.д. и остатки других субрас IV Расы, и VII Субраса III Расы. Как видим, о венграх здесь не говорится». [9, стр.97]

В середине февраля 1842 г. (ему 58 лет) Шандор Чома снова пускается в путь из Калькутты по притоку Ганга сначала на плотах, затем по джунглям, кишевшими малярийными комарами, идет в Дарджилинг. Там он заболевает малярией и умирает 11 апреля 1842г. в возрасте 58 лет. Похоронен на английском кладбище Дарджилинга.

Могила Чома де Кёрёша
в Дарджилинге

На его могиле поставлен памятник в виде восьмиугольной колонны. В одну из граней вделана табличка из черного мрамора, на которой сказано о подвижнике и ученом из далекой Венгрии.

В 1924 г. Н.К.Рерих посетил могилу великого венгерского ученого и в путевых заметках оставил упоминание: «На кладбище Дарджилинга погребен загадочный человек… Пешком он прошел из Венгрии в Тибет… В трудах своих он указывает Учение из Шамбалы, установившее следующую за Буддой Иерархию. Пришел этот ученый из Венгрии – характерно, загадочна его деятельность». [10, стр.52] И далее загадка: Рядом с монументом табличка, на которой по-венгерски вырезано: Ракоци, 1980. (Из путешествий Л.Шапошниковой) [11].

1) Ракоци – известный дворянский род Венгрии, сыгравший важную роль в ее истории;

2) Загадочный Сен-Жермен иногда носил имя «Ракоци».

Случайно ли Шандор Чома из села Кёрёш родился 27 марта 1784 г. – спустя месяц после официальной даты смерти Сен-Жермена (27.02.1784)? Случайно ли его миссия открыть истинную прародину венгров обернулась открытием литературы Тибета? Случайно ли разительное сходство Шандора с Сен-Жерменом? А на боковой грани стелы на могиле Шандора надпись «Ракоци»?

Венгерские теософы знают, что Сен-Жермен – это Ференц Ракоци II, который не умирал [12].

Посмотрим на даты жизни известных нам исторических личностей:

Князь Ференц Ракоци II (король Венгрии) 1676 – 1735
Его старший сын Дьёрдь Ракоци 1696 – 1784
Сен-Жермен 1695 (1701) – 1784 (офиц.дата)
Шандор Чома де Кёрёш 1784 – 1842

Год смерти Ракоци II (1735) совпадает с годом появления Сен-Жермена в миру. А год смерти официальный (1784) совпадает с датой появления на свет Шандора. Всё это, и слова Н.К. Рерих «загадочна его деятельность» предполагает, возможно, такое объяснение: Великий Дух свои две сущности – физическую и духовную может держать разъединенными. У одного Великого Духа могут быть одновременно две-три или сколько нужно физических личностей, как кони, управляемые одним возничим (Е.П. Блаватская).

Е.И. Рерих так объясняет воплощение великих духов в ту или иную личность: это нужно понять как усиленную или даже постоянную посылку луча Высокого духа избранному им приемнику. Именно, при нарождении определенного носителя миссии, Высокий дух, близкий ему по карме, посылает ему свой луч, чтобы сопутствовать в его жизненном пути. Этот луч воспринимается новорожденным так же, как и лучи светил, под которыми он родился. Он растет под этим лучом, и при дальнейшем развитии происходит полная ассимиляция его организмом этого луча. Это есть воплощение Луча. Также материи или энергии, облекавшие Высокий дух могут в силу притяжения или сродства при особых случаях войти в состав тонкого тела, образующегося вокруг Высокого духа, готового к новому воплощению [4].

На родной земле Шандор Ч. стал героем народных легенд. В 1933г. он был причислен в Японии к лику буддийских святых, – бодхисаттв. В Буддийском университете в Токио воздвигли статую первого европейского Бодхисаттвы. В документе о канонизации Шандора записано: «Он был тем, кто открыл сердце Запада Учению Будды».

В Агни Йоге («Зов») сказано: «Каждый исполняет ступень восхождения и несет положенное». [13]

У К. Бальмонта есть стихотворение, которое хорошо отражает волю, целеустремленность, сильное стремление следовать велению своего чуткого сердца, как это делал Шандор в своей удивительной жизни. Наверно, можно определенно сказать, что он есть воплощение Высокого Духа – Ракоци.

Воля

Неужели же я буду колебаться на пути,
Если сердце мне велело в неизвестное идти?
Нет, не буду, нет, не буду я обманывать звезду,
Чей огонь мне ярко светит и к которой я иду.
Высшим знаком я отмечен и, не помня никого,
Буду слушаться повсюду только сердца своего.

К.Бальмонт [14]

ЛИТЕРАТУРА

  1. Ольга Володарская, Леонид Володарский Мистика в жизни великих.
  2. Блаватская Е.П. Из пещер и дебрей Индостана.
  3. Рерих Ю.Н. К изучению Калачакры.
  4. Письма Е.И. Рерих. Т. 6. 1938-1939 гг. (МЦР), стр. 512.
  5. Анни Безант Исследование сознания.
  6. Блаватская Е.П. Тайная Доктрина. Том 2.
  7. Блаватская Е.П. О космических циклах, манвантарах и раундах.
  8. Шустова А.М. Статуи в Бамиане. Свидетельства эволюции Рас.
  9. Письма Махатм.
  10. Рерих Н.К. Алтай-Гималаи.
  11. Шапошникова Л.В. Жизнь и смерть Чома де Кереша.
  12. Ольга Володарская Нераскрытая тайна Сен-Жермена.
  13. Агни Йога. Листы Сада Мории. Часть I.
  14. Бальмонт К.Д. Стихотворения.

Л.М. Кириллова

Источник: http://www.lomonosov.org/article/vengerskii_lotos_vostoka.htm

Источник исторических фотографий: http://csoma.mtak.hu/en/csoma-elete.htm



RSS










Agni-Yoga Top Sites Яндекс.Метрика